wally

Всегда идут в обход

К. фон Клаузевиц: "Располагаясь за неприступными укреплениями, мы заставляем противника искать решение в другом месте".
И. Д. Шухов: "Прямую дорогу людям загородили, но люди не отчаиваются: в обход идут и тем живы".
wally

Коротко -- значит ясно?

-- Не мог бы ты пояснить, в чем различие между RISC и VLIW?
-- Все просто. Вот можно сказать по английски: "a person roleplaying a giant rabbit". Это RISC, несколько простых команд. А по-русски достаточно одного слова: "зайчиществующий". Это VLIW, одна команда с множеством операций.
wally

О море спрашивай у рыбака...

Так гласит японская пословица. Но немногие знают, что у нее есть (предположительно) и продолжение: “...а о каллиграфии – у врачевателя”.
wally

Правила жизни

– При общении с чоткими пацанами меня всегда выручали две вещи: риторика и моторика.
– Это как?
– Либо отбрехивался, либо убегал.